A Memory Of Summer '98
Romaji
MEMORII natsu no MEMORII
anata to deaeta ne kono natsu
Ah futarikiri yuugure datta
MERODI awai MERODI
anata to utattari shita yo ne
Ah kare ga utsu RIZUMU ni nosete
hanarete ite mo chikaku ni ite mo
mitsumete ite
omoi yo todoke
itsumade mo
tatoe hoka ni donna
otoko no hito ga arawarete mo
Ah daijoubu kitto daijoubu
itsuka awai yume wo
jama suru jiken ga okotte mo
Ah futari shite norikoetai na
mou sukoshi shitara
SAYONARA dake
mata aeru yo ne
ashita mo ii hi de
aru you ni
umi mo natsu matsuri mo
soroi de katta uchiwatachi mo
Ah taisetsu na takaramono ni naru
mou sukoshi shitara
SAYONARA dake
mata aeru yo ne
ashita mo ii hi de
aru you ni
ashita mo ii hi de
aru you ni
Kanji
メモリー 夏のメモリー
あなたと出会えたね この夏
Ah 二人きり 夕暮れだった
メロディ 淡いメロディ
あなたと歌ったりしたよね
Ah 彼が打つ リズムにのせて
離れていても 近くにいても
見つめていて
想いよ届け いつまでも
例え 他にどんな
男の人が現れても
Ah 大丈夫 きっと大丈夫
いつか 淡い夢を
邪魔する事件が起こっても
Ah 二人して乗り越えたいな
もう少ししたら サヨナラだけど
また 会えるよね
明日もいい日である様に
海も夏祭りも
揃いで買ったうちわ達も
Ah 大切な宝物になる
もう少ししたら サヨナラだけど
また 会えるよね
明日もいい日である様に
明日もいい日である様
Translation
A memory, a summer memory
I met you this summer
Ah, we spent the evenings alone together
A melody, a faint melody
I sang with you
Ah, to the rhythm of the waves breaking
Whether you’re near or far
Keep looking at me
Let my love reach you forever
No matter what other guys
Come along
Ah, we’ll be OK, I’m sure we’ll be OK
Even if some matter
Gets in the way of our faint dream
Ah, I want us to overcome it together
We’ll be saying goodbye soon
But we’ll meet again
I hope tomorrow is a good day too
The sea and the summer festival
And the matching fans we bought
Ah, have all become precious treasures
We’ll be saying goodbye soon
But we’ll meet again
I hope tomorrow is a good day too
I hope tomorrow is a good day too
Tidak ada komentar:
Posting Komentar