ベランダ

29 Agu 2011

Takeuchi Matsuri – Festival Perang Bambu

Takeuchi Matsuri – Festival Perang Bambu


Takeuchi Matsuri atau festival perang bambu baru saja diadakan di Rokugo, prefektur Akita.

festival perang bambu di jepang

Festival Takeuchi telah menjadi festival yang populer untuk waktu yang lama sebagai festival api dimana orang-orang kota berdoa untuk hasil panen yang baik dalam serangkaian perayaan Tahun Baru Imlek. Ini adalah festival yang cukup liar dimana orang-orang bertarung dengan memukul satu sama lain dengan bambu panjang.

Kegiatan ini dibagi menjadi dua kelompok, Utara dan Selatan, yang kemudian saling melawan. Jika pihak Utara menang, hal ini diyakini hasil panen beras akan melimpah. Tapi jika yang menang pihak Selatan, maka diyakini harga beras akan naik.

Seperti yang kamu bayangkan, dua kelompok besar saling memukul satu sama lain dengan tiang bambu, membuat festival ini dipandang cukup berbahaya. Sebuah mobil ambulans disiagakan untuk menangani yang cedera dan puluhan petugas polisi ikut berjaga-jaga untuk memastikan pertempuran itu terbatas pada tiang bambu.

Beruntung, Festival di tahun 2011 ini berakhir tanpa ada yang cedera serius.

3 Agu 2011

NMB48

NMB48 is a Japanese idol group produced by Akimoto Yasushi. It will perform regularly in the NMB48 Theater, previously known as base YOSHIMOTO.

To continue his plan for a franchise of idol groups in Japan, Akimoto Yasushi announced that he would start an idol group in Nanba, Osaka. NMB48's name comes from NaMBa, an alternate romanization of Nanba.
Auditions were held in August 2010, and were broadcast on the TV show "Starhime Sagashitarou", which featured members of SKE48. Initially, 26 girls passed but there will still be inter-auditions to pick the 16 girls who will be Team N. The 26 girls were introduced on October 9th, 2010 at AKB48's Aki Matsuri.
On December 4, 2010, NMB48 announced that Team N and its captain will be announced at the shonichi performance of Team N's first stage. The remaining members will remain kenkyuusei.
On January 1, 2011, NMB48 started performances of its first stage. On March 10, 2011 Team N was formed.
In June 2011, it was announced that NMB48 would be making their single debut with Zetsumetsu Kurokami Shoujo, several months after their first original song Seishun no Lap Time was being performed in the theater. On June 6, the second generation winners were announced at the end of Team N's performance at TDC Hall. The introduction of the 2nd generation brought the total number of members in NMB48 to their goal number of 48.

2 Agu 2011

Yubiwa

Lyrics Yubiwa - Tomohisa Yamashita

  • Romaji

    Amai bara no kaori wa tsuyoi sono manazashi wa
    Boku wo aa hikitsukeru kimi to kasanaru fuyu keshiki

    Sono mujaki na egao wa maru de shiroi kyanbasu na no ni
    Hosoi sono yubisaki ni hikaru yubiwa wa dare kara

    Tokubetsu na hito wa inai yo nante
    Shinjitai kedo donde esta corazon

    Suki da to ieba subete ga kuzuresou de
    Tsutaetai no ni mune no oku ni shimatta
    Itsu made mimamotte ireba ii no
    Mou kono kimochi gaman dekinai
    Tsutaetara mou aenaku naru no?
    Yubiwa ga hama wo shite ienai

    Sono mujaki na egao wa maru de shiroi kyanbasu na no ni
    Hosoi sono yubisaki ni hikaru yubiwa wa dare kara

    Ima made tsukutta taisetsu na omoide
    Subete sutete demo anata hoshii

    Suki da to ieba subete ga kuzuresou de
    Tsutaetai no ni mune no oku ni shimatta
    Itsu made mimamotte ireba ii no
    Mou kono kimochi gaman dekinai
    Tsutaetara mou aenaku naru no?
    Yubiwa ga hama wo shite ienai

    Kotoshi mo sora kara aa shiroi yuki
    Furisosogun da boku no kokoro ni sotto
    Kono yuki ga toke dasu koro ni wa
    Kimi ni kimochi wo tsutaerareru ka na?
    Konna ni mo yowai boku ja dame da ne
    Kimi ga kono yuki wo tokashite

  • Kanji

    甘いバラの香りは 強いそのまなざしは
    僕をあぁ惹きつける 君と重なる冬景色

    その無邪気な笑顔はまるで 白いキャンバスなのに
    細いその指先に 光る指輪は誰から

    特別な人はいないよなんて
    信じたいけど Donde esta corazon

    好きだと言えば 全てがくずれそうで
    伝えたいのに 胸の奥にしまった
    いつまで見守っていればいいの
    もうこの気持ち ガマンできない
    伝えたらもう会えなくなるの?
    指輪が邪魔をして言えない

    今まで作った大切な想い出
    すべて捨ててでも あなた欲しい

    好きだと言えば 全てがくずれそうで
    伝えたいのに 胸の奥にしまった
    いつまで見守っていればいいの
    もうこの気持ち ガマンできない
    伝えたらもう会えなくなるの?
    指輪が邪魔をして言えない

    今年も空から あぁ白い雪
    降りそそぐんだ 僕の心にそっと
    この雪が溶けだす頃には
    君に気持ちを 伝えられるかな?
    こんなにも弱い僕じゃだめだね
    君がこの雪を溶かしてよ

  • Translation

    The sweet rose fragrance and your strong gaze
    Ah, they charm me, I see you in the winter scenery

    You say you don't have anyone special
    And I want to believe you, but donde esta corazon

    If I tell you I love you, it seems like everything will crumble
    So though I want to say it, I keep it shut in my heart
    I should just always watch over you
    I can't take this feeling any longer
    If I tell you, will I never see you again?
    I see your ring and I can't say anything

    Your innocent smile is like a white canvas
    Who gave you that ring shining on your slender finger?

    So many precious memories I made with you
    Even if I throw them all away, I still want you

    This year, as always, ah, the white snow falls
    It falls gently in my heart, too
    When this snow starts melting
    Will I be able to tell you how I feel?
    It's no good being this weak
    Melt this snow for me

    If I tell you I love you, it seems like everything will crumble
    So though I want to say it, I keep it shut in my heart
    I should just always watch over you
    I can't take this feeling any longer
    If I tell you, will I never see you again?
    I see your ring and I can't say anything

Yamashita Tomohisa

Yamashita Tomohisa (山下 智久) is a member of the J-pop group NewS from Johnny's Entertainment, Inc. He entered Johnny's Entertainment (JE) and became a member of Johnny’s Juniors when he was 11 years old.

He is affectionately called Yamapi (short for Yamashita and pink) by his friends, which is a nickname given to him by Hideaki Takizawa (Tackey & Tsubasa). His closest friends call him Pi, which was first used by Jin Akanishi (KAT-TUN).

Since joining JE, he has been a member of Jr. groups B.I.G., Four Tops, and most recently NewS. Yamashita began to appear in television dramas soon after he joined JE. In 2000, at age 15, his performance in Ikebukuro West Gate Park earned him an award for "Best Supporting Actor". That same year, he was voted first place in the Annual Junior Awards for "Best Boyfriend", "Most Beautiful", etc. for the first time.

NewS
In September 2003, nine people from Johnny's Juniors were chosen to form the group NewS with Yamashita as the leader. Yamashita later revealed that at the time, aside from Ryo Nishikido, he had barely talked to any of the other group members.

Dramas
In October 2005, Yamashita and Kazuya Kamenashi from KAT-TUN formed the temporary unit, Shuuji to Akira, to promote their television show Nobuta wo Produce. (Shuuji and Akira are the characters they portray in the drama.) They also released a single, Seishun Amigo, under the name Shuuji to Akira, which sold over one million copies in four weeks. Seishun Amigo is the number one best selling single on the Oricon Yearly Single Rankings for 2005.

In spring 2006, Yamashita recorded "Kurosagi: The Black Swindler" クロサギ drama based on the manga of the same name. Kurosagi is basically about the art of swindling. For this purpose, Yamashita recorded his single "Daite Señorita" which was #1 in the Oricon ranking. Kurosagi is now on the top of the Japanese Dramas Ranking as well.Such sucess have resulted in the movie special which as expected was a hit and become the best rated movie of 2008.

Yamashita, along with KAT-TUN's Koki Tanaka and Kis-my-ft2's Taisuke Fujigaya, starred in the drama special, Byakkotai, which aired in January 2007.

Kitty GYM
In the latter half of 2006, Yamashita joined a Thai duo called Golf-Mike, who are brothers, to form a temporary unit called Kitty GYM formed by Kitayama Hiromitsu (Kis-my-ft2), Inoo Kei (J.J. Express), Totsuka Shota (A.B.C.), Yaotome Hikaru (Ya-Ya-Yah). The name of the group is "Kitayama Inoo Totsuka Yaotome Golf Yamashita Mike". This unit was made to cheer on the Japan Women's Volleyball team and they released a single in August called "Fever and Future" under the name "GYM" which stands for Golf, Yamashita and Mike, respectively.

Aoki Tomohisa was his old name but he changed it to Yamashita Tomohisa when his dad left the family.

Sakura Mankai

Sakura Mankai
さくら満開
"Cherry Blossoms In Full Bloom"


S-JIS ROMANIZATION TRANSLATION
さくら色 片思いの人
さくら色 目が会えばほほ染め

少しずつ 大人に近づく
でもダメね 会話にならないの

廊下では元気そうな
笑顔だね 目だってますよ!

ああ さくら満開
ねえ さくら満開 胸の中
もう 言葉にならないくらい
恋の花が満開

さあ 打ち明ける瞬間
ああ 小さな胸が 張り裂けそう
だからねえ 告白したら抱きしめて
優しく
...

さくら色 初恋の色ね
さくら色 こんなの初めてよ

少しずつ 仲良くなれるの?
何百年 掛けてもなりたいの

弁当は大盛りね
私でも作れるかしら
...

ああ さくら満開
ねえ さくら満開 好きすぎるわ
もう あなた以外の人は
目にも映らないみたい

さあ あなたがいるわ
ああ 目の前にあなた 立っているわ
この恋 決心はもう固いのよ
ついてく
...

ああ さくら満開
ねえ さくら満開 胸の中
もう 言葉にならないくらい
恋の花が満開

さあ 打ち明ける瞬間
ああ 小さな胸が 張り裂けそう
だからねえ
告白したら抱きしめて
優しく
...

決心はもう固いのよ
ついてく
...

sakura iro kataomoi no hito
sakura iro me ga aeba hoho some

sukoshizutsu otona ni chikazuku
demo DAME ne kaiwa ni naranai no

rouka de wa genki sou na
egao da ne
[Ko/Ni] medatte masu yo!

[Ya/Ta/Ni] aa sakura mankai
[Ya/Ta/Ni] nee sakura mankai mune no naka
mou kotoba ni naranai kurai
koi no hana ga mankai

[Yo/Kag/Ko/Kam] saa uchiakeru toki
[Yo/Kag/Ko/Kam] aa chiisana mune ga harisakesou
dakara nee kokuhaku shitara dakishimete
yasashiku...

sakura iro hatsukoi no iro ne
sakura iro konna no hajimete yo

sukoshizutsu nakayoku nareru no?
nanbyakunen kakete mo naritai no

bentou wa oomori ne
watashi demo
[Yo/Kag] tsukureru kashira

[Yo/Kag/Ko/Kam] aa sakura mankai
[Yo/Kag/Ko/Kam] nee sakura mankai sukisugiru wa
mou anata igai no hito wa
me ni mo utsuranai mitai

[Ya/Ta/Ni] saa anata ga iru wa
[Ya/Ta/Ni] aa me no mae ni anata tatte iru wa
kono koi kesshin wa mou katai no yo
tsuiteku...

[Yo/Kag/Ko/Kam] aa sakura mankai
[Yo/Kag/Ko/Kam] nee sakura mankai mune no naka
mou kotoba ni naranai kurai
koi no hana ga mankai

[Ya/Ta/Ni] saa uchiakeru toki
[Ya/Ta/Ni] aa chiisana mune ga harisakesou
dakara nee
kokuhaku shitara dakishimete
yasashiku...

kesshin wa mou katai no yo
tsuiteku...

The color of cherry blossoms
The person who won't love me
The color of cherry blossoms
When our eyes meet, my cheeks flush

Bit by bit, I'm becoming an adult
But no, we just can't seem to converse

In the hall, you have an energetic smile
It stands out from everyone!

Ah, cherry blossoms in full bloom
Hey, cherry blossoms in full bloom in my heart
More than words can express
The flowers of love are in full bloom

Now, when I open my heart to you
Ah, my small heart seems like it will burst
So when I confess my feelings to you
Hold me gently...

The color of cherry blossoms
It's the color of first love
The color of cherry blossoms
I've never felt this way before

Bit by bit, will we get closer?
Even if it takes hundreds of years
I want to try to

You have a large serving for lunch
Do you think I can try making it for you, too?

Ah, cherry blossoms in full bloom
Hey, cherry blossoms in full bloom
I love you too much
Now, no one but you
Reflects in my eyes

Now, you are here
Ah, you stand before my eyes
My decision about this love is firm
I'll follow you...

Ah, cherry blossoms in full bloom
Hey, cherry blossoms in full bloom in my heart
More than words can express
The flowers of love are in full bloom

Now, when I open my heart to you
Ah, my small heart seems like it will burst
So when I confess my feelings to you
Hold me gently...

My decision about this love is firm
I'll follow you...

Nigiya Na Fuyu

Nigiyaka na Fuyu
にぎやかな冬
"Lively Winter"


S-JIS ROMAJI
愛しているなら
教えてぇ
「すきすきすきすき」
聞きたいのぉ

言葉で聞くまで 信じない
昭和の男を 気取って
無言の奴なんて流行らない

カレーにしょうゆは当たり前
カレーにしょうゆは当たり前
あなたの常識は
なんとなく 微笑ましい

姉貴と仲良くしすぎです

なんだか楽しいクリスマスみたいね
なんだかにぎやかあなたが居るだけで
家族のみんながいつもよりおしゃべり 
BERRY

初詣ならば
元旦に
ワイワイ行くのが
恒例よ

おみくじ引くのは
二回まで
どっちか良いほうを
今年の
運勢とするのが我が家です

お餅はきなこと砂糖でしょ!?
お餅はきなこと砂糖でしょ!?
結局イメージを
保てずにおしゃべりね

どうして台所仕切るのよ!

なんだか楽しいお正月みたいね
なんだかにぎやかあなたがいるだけで
近所のみんなもたくさん集まって 
OK

お餅はきなこと砂糖でしょ!?
お餅はきなこと砂糖でしょ!?
結局イメージを
保てずにおしゃべりね

どうして台所仕切りするのよ!

なんだか楽しいお正月みたいね
なんだかにぎやかあなたがいるだけで
近所のみんなもたくさん集まって 
OK

[Ya/Sh/Na/Ku] aishite iru nara
[Ya/Sh/Na/Ku] oshietee
[Ya/Sh/Na/Ku] "suki suki suki suki"
[Ya/Sh/Na/Ku] kikitai noo

[Ts/To/Sud/Sug] kotoba de kiku made shinjinai
[Ts/To/Sud/Sug] shouwa no otoko wo kidotte
[Ts/To/Sud/Sug] mugon no yatsu nante hayaranai

[To/Sug] KAREE ni shouyu wa atarimae
[Ts/Sud] KAREE ni shouyu wa atarimae
[Ts/To/Sud/Sug] anata no joushiki wa
[Ya/Sh] nantonaku hohoemashii

[Ya/Sh/Na/Ku] aneki to nakayoku shisugi desu

[Ya/Sh/Na/Ku] nanda ka tanoshii
[Ya/Sh/Na/Ku] KURISUMASU mitai ne
[Ts/To/Sud/Sug] nanda ka nigiyaka
[Ts/To/Sud/Sug] anata ga iru dake de
[Ya/Sh/Na/Ku] kazoku no minna ga
[Ya/Sh/Na/Ku] itsumo yori oshaberi BERRY!

[Ts/To/Sud/Sug] hatsumoude naraba
[Ts/To/Sud/Sug] gantan ni
[Ts/To/Sud/Sug] WAIWAI iku no ga
[Ts/To/Sud/Sug] kourei yo

[Ya/Sh/Na/Ku] omikuji hiku no wa
[Ya/Sh/Na/Ku] nikai made
[Ya/Sh/Na/Ku] docchi ka yoi hou wo
[Ya/Sh/Na/Ku] kotoshi no
[Ya/Sh/Na/Ku] unsei to suru no ga wagaya desu

[To/Sug] omochi wa kinako to satou desho!?
[Ts/Sud] omochi wa kinako to satou desho!?
[Ya/Sh/Na/Ku] kekkyoku IMEEJI wo
[Ya/Sh] tamotezu ni oshaberi ne

[Ts/To/Sud/Sug] doushite daidoko shikiru no yo!

[Ya/Sh/Na/Ku] nanda ka tanoshii
[Ya/Sh/Na/Ku] oshougatsu mitai ne
[Ts/To/Sud/Sug] nanda ka nigiyaka
[Ts/To/Sud/Sug] anata ga iru dake de
[Ya/Sh/Na/Ku] kinjo no minna mo
[Ya/Sh/Na/Ku] takusan atsumatte OK!

[To/Sug] omochi wa kinako to satou desho!?
[Ts/Sud] omochi wa kinako to satou desho!?
[Ya/Sh/Na/Ku] kekkyoku IMEEJI wo
[Ya/Sh] tamotezu ni oshaberi ne

[Ts/To/Sud/Sug] doushite daidoko shikiru no yo!

[Ya/Sh/Na/Ku] nanda ka tanoshii
[Ya/Sh/Na/Ku] oshougatsu mitai ne
[Ts/To/Sud/Sug] nanda ka nigiyaka
[Ts/To/Sud/Sug] anata ga iru dake de
[Ya/Sh/Na/Ku] kinjo no minna mo
[Ya/Sh/Na/Ku] takusan atsumatte OK!

Shimizu Saki Tsugunaga Momoko Tokunaga Chinami Sudou Maasa
Natsuyaki Miyabi Kumai Yurina Sugaya Risako Yaguchi Mari

Seishun Oodoroori

Seishun Oodoori
青春大通り

"Youth Main Street"


S-JIS ROMAJI
青春の大通り
一歩ずつ
歩こう

青春はエンドレス
気分
高めて

山も谷も
まっすぐもあるさ

感謝する毎日
感動のやさしさたち
出会いという奇跡に
涙する偶然が重なる

そっと寄り添い
支えあえるから
人生が楽しいよ

人生が輝くよ

青春大通り
経験が
重要

青春はエンドレス
直感も
大切

晴れも雨も
どんよりもあるさ

時がくりゃわかるさ
あわてずに深呼吸して
今だけを生きるより
未来へ続く今であれ

ちょっとしたこと
称えあえるなら
人生が楽しいよ

人生が輝くよ

時がくりゃわかるさ
あわてずに深呼吸して
今だけを生きるより
未来へ続く今であれ

ちょっとしたこと
称えあえるなら
人生が楽しいよ

人生が輝くよ

Seishun no oodoori
Ippo zutsu
arukou

Seishun wa endoresu
kibun
takamete

Yama mo tani mo
massugu mo aru sa

Kansha suru mainichi
Kandou no yasashisa-tachi
Deai to iu kiseki ni
namida suru guuzen ga kasanaru

Sotto yorisoi
Sasae aeru kara
jinsei ga tanoshii yo

Jinsei ga kagayaku yo

Seishun oodoori
Keiken ga
juuyou

Seishun wa endoresu
Chokkan mo
taisetsu

Hare mo ame mo
don yori mo aru sa

Toki ga kurya wakaru sa
Awatezu ni shinkokyuu shite
Ima dake wo ikiru yori
mirai he tsuzuku ima de are

Chotto shita koto
tonae aeru nara
jinsei ga tanoshii yo

Jinsei ga kagayaku yo

Toki ga kurya wakaru sa
Awatezu ni shinkokyuu shite
Ima dake wo ikiru yori
mirai he tsuzuku ima de are

Chotto shita koto
tonae aeru nara
jinsei ga tanoshii yo

Jinsei ga kagayaku yo

Koi no Hana

Koi no Hana
恋の花
"Flower of Love"


S-JIS ROMAJI
あの日あの時あの場所で あなたと出会い
花びら舞い散る風に 誓いました
そしてあなたのために いつも私がいます
咲かせ 召しませ 恋の花

新しい季節かぞえ
いま遅しと待ち胸を焦がす
あなたに会える日まで
指折り数えています

元気にしてますか 寂しくないですか
あなたの胸に花は咲きますか
くじけそうなときは 待っていてください
この愛を届けます

あの日あの時あの場所で あなたと出会い
一輪の花が心に咲きました
そしてあなたのために 甘く香っています
咲かせ 召しませ 恋の花

便りが届くたびに
目に浮かぶは君いと麗しい
桃色に頬そめて
あなたを想っています

傷ついてるときも 笑っているときも
あなたの胸に咲く花になりたい
道に迷うときは ほら聞こえるでしょう
この愛を唄います

あの日あの時あの場所で あなたと出会い
命を燃やす恋の味 知りました
そしてあなたのために私 祈っています
咲かせ 乙女の恋の花

胸にひとひら 咲いた恋の花
そっと頬よせて くちづけください

あの日あの時あの場所で あなたと出会い
花びら舞い散る風に 誓いました
そしてあなたのために いつも私がいます
咲かせ 召しませ 恋の花

あの日あの時あの場所で あなたと出会い
一輪の花が心に咲きました
そしてあなたのために 甘く香っています
咲かせ 召しませ 恋の花

ano hi ano toki ano basho de anata to deai
hanabira maichiru kaze ni chikaimashita
soshite anata no tame ni itsumo watashi ga imasu
sakase meshimase koi no hana

atarashii kisetsu kazoe
ima ososhi to machi mune wo kogasu
anata ni aeru hi made
yubiori kazoete imasu

genki ni shitemasu ka samishikunai desu ka
anata no mune ni hana wa sakimasu ka
kujikesou na toki wa matte ite kudasai
kono ai wo todokemasu

ano hi ano toki ano basho de anata to deai
ichirin no hana ga kokoro ni sakimashita
soshite anata no tame ni amaku kaotte imasu
sakase meshimase koi no hana

tayori ga todoku tabi ni
me ni ukabu wa kimi ito uruwashii
momoiro ni hoho somete
anata wo omotte imasu

kizutsuiteru toki mo waratte iru toki mo
anata no mune ni saku hana ni naritai
michi ni mayou toki wa hora kikoeru deshou
kono ai wo utaimasu

ano hi ano toki ano basho de anata to deai
inochi wo moyasu koi no aji shirimashita
soshite anata no tame ni watashi inotte imasu
sakase otome no koi no hana

mune ni hitohira saita koi no hana
sotto hoho yosete kuchizuke kudasai

ano hi ano toki ano basho de anata to deai
hanabira maichiru kaze ni chikaimashita
soshite anata no tame ni itsumo watashi ga imasu
sakase meshimase koi no hana

ano hi ano toki ano basho de anata to deai
ichirin no hana ga kokoro ni sakimashita
soshite anata no tame ni amaku kaotte imasu
sakase meshimase koi no hana


Watashi no Koibito na no ni

Watashi no Koibito na no ni
私の恋人なのに
"Even Though You're My Lover..."

S-JIS ROMAJI TRANSLATION
どこにいるの なにしてるの
週に一度も会えないの がまんするけど
気づいてるの 無視してるの 同じクラスにいるのに
私の恋人なのに

まわりを気にしてる 私も同じだけど
本当はつきあってるって 誰かに気づかれたいの

いつでも忙しい 頭ではわかってるけど
時々は 愛されてるって思いかみしめたい

好き 好き 好きなの それだけはわかっててね

ちゃんと寝てる なに食べてる
疲れてなかったらいいけど 少し心配で
昼休みも 放課後にも みんなと一緒にいるよね
私の恋人なのに

やっぱり会えないんだ またひとりの日曜日
信じていいのかなって 時々不安になる

せっかく二人なのに なんだかとてもいじわる
からかってるだけならば 別にいいんだけれど

だめ だめ だめだよ 女の子よ やさしくして

気づいてるの 無視してるの
同じクラスにいるのに こっちむいてよ
どこにいるの なにしてるの 週に一度も会えないの
私の恋人なのに 私の恋人なのに

Doko ni iru no Nanishiteru no
Shuu ni ichido mo aenai no Gaman suru kedo

Kidzuiteru no Mushi shiteru no Onnaji KURASU ni iru no ni
Watashi no koibito [Ab/Ya] na no ni

Mawai wo ki ni shiteru Watashi mo onaji dakedo
Hontou wa tsukiatteru tte Dare ka ni kidzukaretai no

Itsudemo isogashii Atama de wa wakatteru kedo
Tokidoki wa Aisareteru tte Omoi kamishimetai

Suki Suki Suki na no Sore dake wa [Ab/Ya] wakattete ne

Chan to neteru Nani tabeteru
Tsukarete nakattara ii kedo Sukoshi shinpai de

Hiruyasumi mo Houkago ni mo Minna to issho ni iru yo ne
[Ab/Ya] Watshi no koibito no na ni

Yappari aenainda Mata hitori no nichiyoubi
Shinjite tte ii no ka na tte Tokidoki fuan ni naru

Sekkaku futari na no ni Nandaka totemo ijiwaru
Karakatteru dake nara ba Betsu ni iin da keredo

Dame Dame Dame da yo Onna no ko yo [Ab/Ya] Yasashiku shite

Kidzuiteru no Mushi shiteru no
Onnaji KURASU ni iru no ni Kocchi muite yo

Doko ni iru no Nani shiteru no Shuu ni ichido mo aenai no
Watashi no koibito na no ni Watashi no koibito [Ab/Ya] na no ni

Where are you? What are you doing?
We can't even meet once a week; I try to resist, though...
Do you notice me? Do you ignore me? Even though we're in the same class...
Even though you're my lover...

You notice those around us; I do too, but
the truth is, I want to make someone notice that we're together

You're always busy; I understand that in my head, but
sometimes I want to really feel that way

I love you, I love you, I love you; Just understand that, OK?

Are you sleeping OK? What are you eating?
I'll be glad if you're not tired, but I'm a little worried
You're always with everyone during lunch and after school
Even though you're my lover...

We really can't meet; It's another solitary sunday
Sometimes I worry if I can really believe you

Even though we're together alone, somehow you're really mean
It's OK if it's just teasing, but...

No, no, no; Girls, be gentle

Do you notice me? Do you ignore me?
Even though we're in the same class... Look this way
Where are you? What are you doing? We can't even meet once a week.
Even though you're my lover... Even though you're my lover...

Natsumi Abe

Natsumi Abe

Natsumi Abe was born in Muroran, Hokkaidō Prefecture, Japan. Her nickname is Nacci or Nacchi. Her younger sister, Asami Abe, is also a J-pop singer.

Abe was one of the first members of the group chosen in 1997. She was also the lead girl for many of the singles especially before Maki Goto joined, most notable in "Furusato" where all the other girls sang harmonies/back-up only. Abe has had a few solo songs including the theme for a commercial she was in, and "Otoko Tomodachi" from Morning Musume's 4th album Ikimasshoi!. She also has lead roles in Morning Musume productions like their play, Love Century and their movie, Pinch Runner. Abe also has done quite a bit of acting in television dramas such as Nurseman.

Abe has never been a part of a Morning Musume subgroup but has led each shuffle group she has been in. She was also the lead of Morning Musume Sakura Gumi until her graduation at the end of the Hello! Project Winter tour on January 25, 2004.

She released her first single, "22 sai no Watashi", on August 13, 2003, just a few days after her 22nd birthday. Her first full length CD was released shortly afterwards, containing many solo versions of Morning Musume songs.

At one time, Abe was the most popular member of Morning Musume, and many songs featured her as a lead singer. However, it wasn't until the summer of 2003 that Abe officially went solo. She graduated not too long after that, in the early winter of 2004, to continue on with her solo career. She continued to release more singles while actively participating in other Hello! Project activities such as concerts, the special soloist group Nochiura Natsumi with Aya Matsuura and Maki Goto, and the Hello! Project super shuffle unit song "All for One & One for All", sung together with all other soloists and groups within Hello! Project at the time.

In late 2004, there was a plagiarism scandal with some of her essays and poems in her photobooks which were copied off works by other artists, and she took personal leave for three months. During that time she ceased participation from all H!P-related activities, including Kaori Iida's graduation concert in January 2005. As a result, an album scheduled for release in early 2005 was canceled. A single named "Nariyamanai Tambourine" that was supposed to be released on January 26, 2005 was also canceled (instead, "Yume Naraba" took its place in April 2005). She returned in February 2005, and has been participating in Hello! Project activities once again, most notably the Nochiura Natsumi's tour.

In August 2005, her fifth single "Koi no Hana" was released, and she also became a member of the Hello! Project special unit DEF.DIVA together with Maki Goto, Rika Ishikawa and Aya Matsuura. The single "Takaramono" was also released in November credited as "Sen", who is the main character of the drama "Takaramono", played by Abe. In the spring of 2006, Abe had a new single "Sweet-o-holic", together with a new album "2nd~Shimiwataru Omoi". June 2006 saw Abe release "The Stress," a cover of the 1989 song by pop idol Chisato Moritaka.

In 2006, Natsumi and her sister, Asami Abe, will be playing the title roles in a Japanese TV drama about the 60's Japanese pop duo The Peanuts. (Ironically, Natsumi's former Morning Musume bandmates Ai Kago and Nozomi Tsuji have recorded cover versions of several Peanuts songs in their post-Musume group W (Double You).)

In late June 2006, some time after the release of "ecru", online hate campaigns were started against Abe because she was accused of killing a national treasure tortoise in the DVD making of. The making of doesn't show her even touching the tortoise. It was moved, but it was done by the production staff, not Abe herself. Most people consider this just another attempt by media to make another scandal. Abe herself has refused to make comments and it has not affected any of her Hello! Project-related activities.

In October of the same year "Amasugita Kajitsu" was released and reached 5th on the Oricon Chart, the highest place she achieved since "Koi no Telephone GOAL" in 2004.

In early 2007, Abe was chosen to be a member of Morning Musume Tanjō 10 Nen Kinentai (モーニング娘。誕生10年記念隊, Morning Musume Tanjō 10 Nen Kinentai?) - a unit created to celebrate Morning Musume's 10th anniversary as a group. Morning Musume Tanjō 10 Nen Kinentai also consists of Kaori Iida, Maki Goto, Risa Niigaki and Koharu Kusumi. Their song, Bokura ga Ikiru MY ASIA (僕らが生きるMY ASIA, Bokura ga Ikiru MY ASIA?), will be released on January 24, 2007.

Takaramono

Kanji ROMAJI TRANSLATION

あの腕時計は
どこにいってしまったんだろう
入学式に はじめてつけた
父からの贈り物

あの腕時計は
どこにいってしまったんだろう
針は5分 進めるクセは
あのころのままなのに

あのころの夢は
どこにいってしまったんだろう
朝がくるまで 語りつくした
それぞれの進むミチ

あのころの夢は
どこにいってしまったんだろう
雲ひとつない 空の蒼さは
あのころのままなのに

なにも変わらないものに かこまれながら
たからものは 知らぬまに
どこかに いってしまった
やさしい 哀しい 想い出を残して

あのころの友達は
どこにいってしまったんだろう
強がり言って 傷つけあった
臆病な仲間たち

あのころの友達は
どこにいってしまったんだろう
寂しがりやで よわい自分は
あのころのままなのに

好きだったあの人は
どこにいってしまったんだろう
好きと言えずに ココロかくした
秘密のたからもの

なにも変わらないものに かこまれながら
たからものは 知らぬまに
どこかに いってしまった
やさしい 哀しい 想い出を残して

やさしい 寂しい 想い出を残して

ano ude dokei wa
doko ni itte shimattan darou
nyuugakushiki ni hajimete tsuketa
chichi kara no okurimono

ano udedokei wa
doko ni itte shimattan darou
hari wa gofun susumeru KUSE wa
ano koro no mama na no ni

ano koro no yume wa
doko ni itte shimattan darou
asa ga kuru made katari tsukushita
sorezore no susumu MICHI

ano koro no yume wa
doko ni itte shimattan darou
kumo hitotsu nai sora no aosa wa
ano koro no mama na no ni

nani mo kawaranai mono ni kakomare nagara
takaramono wa shiranu ma ni
doko ka ni itte shimatta
yasashii kanashii omoide wo nokoshite

ano koro no tomodachi wa
doko ni itte shimattan darou
tsuyogari itte kizutsuke atta
okubyou na nakamatachi

ano koro no tomodachi wa
doko ni itte shimattan darou
samishigariya de yowai jibun wa
ano koro no mama na no ni

suki datta ano hito wa
doko ni itte shimattan darou
suki to iezu ni KOKORO kakushita
himitsu no takaramono

nani mo kawaranai mono ni kakomare nagara
takaramono wa shiranu ma ni
doko ka ni itte shimatta
yasashii kanashii omoide wo nokoshite

yasashii kanashii omoide wo nokoshite

Where did that wristwatch go?
It was a present from my father that I wore for the first time at my entrance ceremony

Where did that wristwatch go?
It was always five minutes ahead from the beginning

Where did my dream from then go?
We talked until dawn about various paths

Where did my dream from then go?
The blueness of a sky without a single cloud, just like it was then

While being surrounded with things that don't change
my treasure went somewhere when I didn't realize it
Leaving gentle, sad memories behind

Where did my friends from that time go?
I said brave-sounding things and hurt my cowardly friends

Where did my friends from that time go?
I'm the same lonely, weak me I was then

Where did the person I loved go?
I hid my heart and never said "I loved you," my hidden treasure

While being surrounded with things that don't change
my treasure went somewhere when I didn't realize it

Leaving gentle, sad memories behind

Leaving gentle, sad memories behind

Kii Kitano

Kii Kitano born on March 15, 1991 in Kanagawa Prefecture is a gravure idol and an actress in Japan. She is under the Foster agency. Her real name is not disclosed. Her main hobbies include shopping and playing piano. Her favourite foods are melon, nattō, moyashi, galbi, tamago kake gohan and fried prawn. Kitano's manager chose to call her Kitano Kii because her manager thought she had an image of yellow. Kitano is a former member of the celebrity girls futsal team Miss Magazine. In 2005, Kitano won a Miss Magazine Award, becoming the youngest (age 14) to receive that award. In 2007, Kitano was chosen for the first time star in the drama Life. To properly portray her character, Kitano saved up and bought every volume of the manga, which the drama is based on. With Kofuku no Shokutaku, she has won 31st Japan Academy Award in the New Actor category. In February 2008, she has also won the 29th Yokohama Film Festival with the same film. After acting in Life and Kofuku no Shokutaku, she gained popularity, and then she was chosen to appear in the promotional video for the single released on October 10, 2007 by Little. Between December 2007 and January 2008, she was chosen as the third cheering manager for Japan's Highschool Soccer Tournament, following Maki Horikita and Yui Aragaki, who became so notable in 2005 and 2006, respectively, starring in drama series. She is too fond of watching MMA and a heavy fan of the Thai K-1 kick boxer Buakaw Por. Pramuk. She described Buakaw as her ideal man.

Singles

1. Sakura Saku (サクラサク) (2010.02.24) #7 16,000 copies sold

Films

* Bandage (2010)

Dramas

* 14 Sai no Haha (2006)
* Junjo Kirari (2006)
* LIFE (2007)
* Taiyo to Umi no Kyoshitsu (2008)

Movies

* Yubisaki kara Sekai wo (2006)
* Kofuku no Shokutaku (2007) - starring
* Speed Master (2007)
* Ge Ge Ge no Kitaro Sennen Noroi Uta (2008) as Kaede Hiramoto
* Love Fight (2008) - starring
* Postman (2008)
* Half Way (2009)
* Pokémon: Arceus and the Jewel of Life - Sheena (voice, 2009)
* Bandage (2010)

Chance no Junban

  • Romaji

    CHANSU no junban tsugi wa kimi ni kuru
    donna ni makete te mo kondo wa kachi ni ikou
    akiramenakereba yume wa kanaun da
    zutto ganbatte kita
    kimi no doryoku mukuwareru you ni...

    [Koj/Uch/Ish] sora wo nagareru shiroi kumotachi no
    [Koj/Uch/Ish] dore ga hayai ka nante imi ga nai to omou
    [Nak/Mae/Sat] kinou no kimi ga deokurete ite mo
    [Nak/Mae/Sat] sono uchi kaze no muki mo kawari hajimeru

    [Tak/Kur/Nak/Sat] jibun ni wa nani ga tarinai no darou
    [Tan/Kob/Kas] hitori nayan da toki mo atta
    [Mae/Mat/Chi] dakedo tachidomatte ite mo shouganai

    janken mitai ni un wa meguru mono
    ima made tsuitenakatta kondo wa kimi no ban da
    kujikecha ikenai naitecha ikenai
    nagai fuyu no ato ni wa
    kimi no haru ga sugu soko ni kiteru

    [Koj/Uch/Ish/Nak/Mae] mawari no tomo wa hitori mata hitori
    [Koj/Uch/Ish/Nak/Mae] yume ni tsuzuku kaidan nobotte itta yo
    [Tak/Kur/Nak/Sat/Sat] tatoe BIRI de mo aseru kotonai sa
    [Tak/Kur/Nak/Sat/Sat] dokoka de kaze ga fuitara oitsuki oikoseru

    [Tan/Kob/Kas] tochuu de dareka to kuraberu yori mo
    [Mae/Mat/Chi] mirai no jibun shinjirun da
    [Mae/Mat/Chi] kimi no PEESU de GOORU made hashirinukero!

    yume no hou kara wa soppo mukanai yo
    katte ni kocchi kara se wo mukete shimau mono
    nani ga attatte sono te nobasun da
    un wa gamushara no mikata
    kimi ni dekiru subete no koto wo yare!

    [Mae/Mat/Kas/Chi] CHANSU no junban
    [Kur/Nak/Tan/Kob] itsuka kitto kuru
    [Mae/Tak/Sat/Sat] mada saki no you demo
    [Koj/Nak/Uch/Ish] tashika ni chikazuiteru
    koe ga kakaru made hikari ataru made
    kimi wa ima made ijou ni
    donna toki mo kagayaite iyou

  • Kanji

    チャンスの順番 次は君に来る
    どんなに負けてても 今度は勝ちに行こう
    あきらめなければ 夢は叶うんだ
    ずっと 頑張って来た
    君の努力 報われるように…

    空を流れる白い雲たちの
    どれが速いかなんて 意味がないと思う
    昨日の君が出遅れていても
    そのうち 風の向きも変わり始める

    自分には何が足りないのだろう
    一人 悩んだ時もあった
    だけど 立ち止まっていてもしょうがない

    じゃんけんみたいに 運は巡るもの
    今までついてなかった 今度は君の番だ
    くじけちゃいけない 泣いてちゃいけない
    長い冬の後には
    君の春がすぐそこに来てる

    まわりの友は 一人 また一人
    夢に続く階段 上って行ったよ
    たとえビリでも焦ることないさ
    どこかで風が吹いたら追いつき追い越せる

    途中で誰かと比べるよりも
    未来の自分 信じるんだ
    君のペースでゴールまで走り抜けろ!

    夢の方からは そっぽ向かないよ
    勝手にこっちから背を向けてしまうもの
    何があったって その手 伸ばすんだ
    運はがむしゃらの味方
    君にできる すべてのことをやれ!

    チャンスの順番 いつかきっと来る
    まだ先のようでも確かに近づいてる
    声が掛かるまで 光当たるまで
    君は今まで以上に
    どんな時も輝いていよう


  • Translation

    The turn of chance is coming to you next
    It doesn't matter how much you've lost, this time let's go for the win
    If you don't give up your dreams will come true
    You've always done your best
    So that your efforts will be rewarded...

    I think it's pointless to decide
    Which of the clouds floating in the sky is faster
    Even if you came out a little late yesterday
    Someday soon the wind's direction will start to change

    Sometimes you've worried alone
    Wondering what was it that you lacked
    But nothing will change if you just stand right there

    Luck goes around, like a rock-paper-scissors game
    You weren't lucky so far, but this time it's your turn
    Don't feel crushed, don't cry
    After the long winter
    Your spring is coming right away

    The friends around you, one by one,
    Went climbing the stairs that lead to their dreams
    Even if you're the last of the list, don't fret
    If the wind comes blowing your way you will catch up on them and surpass them

    Rather than comparing yourself to someone else at midway
    You'd better believe your future self
    Run to the goal at your own pace!

    Dreams don't turn the other way
    They're something we decide to turn our back on
    Whatever happens, stretch out your hand
    Luck is recklessness's ally
    Do everything you can!

    The turn of chance will surely come by one day
    It might look far away but it's certainly getting closer
    As long as you have voice, as long as light shines over you
    Keep shining at all times
    Even more than you've shone so far

Asu Wa Date Na No Ni, Ima Sugu Koe Ga Kikitai

Asu Wa Date Na No Ni, Ima Sugu Koe Ga Kikitai
(We've Got A Date Tomorrow But I Want To Hear Your Voice Right Now)

Romaji

Koe ga kikitai
Nee ima nani shiteru
Heya ka na?
Kazoku to oshaberi ka na?

Koe ga kikitai
Nee mou neta no ka na?
Mada ka na?
Juwaki to niramekko ne

Koe ga kikitai

Asu wa deeto tanoshimi da
Demo koe ga kikitai naa
Zeitaku ka na konna watashi
Demo setsunaku naru

Donna chiisana koto demo
Shitte okitai to omou
Hajimatta bakari no
Chiisana kono ai ni hohoende

Hayaku aitai
Nee ima nani shiteru?
Okiteru?
Soretomo shawaa desu ka?

Hayaku aitai
Nee mou uchi deta no?
Mada ka na?
Watashi mo junbi shinakya

Hayaku aitai

Mousugu deeto tanoshimi da
Donna nioi ka na
Kao wo miru to iitai koto
Hanbun ika ni naru

Kako no koto wa ii keredo
Korekara wa watashi dake wo
Mitsumete te hoshii to omotteru
Zutto daisuki yo

Asu wa deeto tanoshimi da
Demo koe ga kikitai naa
Zeitaku ka na konna watashi
Demo setsunaku naru (aa)

Mousugu deeto tanoshimi da
Donna ni oi ka na
Kao wo miru to iitai koto
Hanbun ika ni naru

Kako no koto wa ii keredo
Korekara wa watashi dake wo
Mitsumete te hoshii to omotteru
Zutto daisuki yo
Zutto daisuki yo
Zutto daisuki yo

English

I want to hear your voice
Hey, what are you doing now?
Are you in your room?
Or are you talking with your family?

I want to hear your voice
Hey, have you gone to bed yet?
Or not?
I’m in a staring match with the phone

I want to hear your voice

We’ve got a date tomorrow, I’m looking forward to it
But I want to hear your voice
Maybe I’m asking for too much
But my heart is aching

I want to know
Every little thing about you
I’m smiling from this little love
That’s only just begun

I want to see you soon
Hey, what are you doing now?
Are you up?
Or are you still in the shower?

I want to see you soon
Hey, have you left your house yet?
Or not?
I need to get ready too

I want to see you soon

It’s our date soon, I’m looking forward to it?
What will you smell like?
When I see your face I forget
More than half of what I wanted to say

I don’t really care about the past
But from now on
I want you to look only at me
I’ll always love you

We’ve got a date tomorrow, I’m looking forward to it
But I want to hear your voice
Maybe I’m asking for too much
But my heart is aching

It’s our date soon, I’m looking forward to it?
What will you smell like?
When I see your face I forget
More than half of what I wanted to say

I don’t really care about the past
But from now on
I want you to look only at me
I’ll always love you
I’ll always love you
I’ll always love you

Onaji Jikyuu De Hataraku Tomodachi no Bijin Mama

Onaji Jikyuu De Hataraku Tomodachi No Bijin Mama
(My Friend's MILF* Who Works For The Same Wage As Me)

Romaji

Aa onaji hito
Watashi no ato kara
Suki ni nattari shinaide yo
Aa yokohairi

Aa raibaru ga
Saikin haitta
Kurasumeito no mama nante
Waraenai yo

Kita bakari wa
Hanryuu sutaa ni
Kyakyakyakkyakyakkyakyakya
Itteta jan

Sonna otoko mae janakute
Kami no ke mo wari to kusekke na tenchou
But sukitto se ga takaku
Isogashisou ni
Hataraku kao ga suki
Fuinki suki
Jama shinaide ne

Aa zurui yo ne
Umaku tayotte
Tenchou janakutemo sore wa
Kikeru jan (jan)

Aa watashi ga ne
Saki ni koko de wa
Tenchou no koto tsuba tsuketeta
Hazu dayo

Renai to ka
Akogare dashi
Miteru dake de juubun datta no ni

Kyuu ni real na kyouteki jan
Sarige ni kata nanka poonto touch shite
No otonawaza tsukawanaide
Watashi datte sukoshi wa...
Oiroke nonnon
Mune datte nonnon
Aa iyada yo kanpai

Nani yo! Watashi wa shifuto iretakutemo
Hiruma wa gakkou de korenai shi.
Sono aida ni tappuri tenchou to oshaberi to ka shiten janai no!!

Haaa konaida made wa tada nantonaku
Kokoro no naka de "akogaree"
Nante omotteru dake de juubun shiawase datta no nii
Iyaa dareka no mono ni naru no nante arienai!

Kyuu ni real na kyouteki jan
Sarige ni kata nanka poonto touch shite
No otonawaza tsukawanaide
Watashi datte sukoshi wa...
Oiroke nonnon
Mune datte nonnon
Gyakuten dekiru ka

English

Ah, don’t like
The same person
After me
Ah, that’s jumping the queue

Ah, a rival
Has appeared recently
My classmate’s mum
That’s no joke

When you first started here
Weren’t you all
“Squeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee!!!”
Over that Korean star?

The manager’s not that hot
And his hair’s kinda frizzy
But he’s tall and fresh-faced
I love his expression
When he’s working busily
And I love his aura
Don’t butt in

Ah, you’re so sneaky
Cleverly depending on him
You could (could)
Ask other people that

Ah, I thought
I’d marked the manager
As mine
Before

Going out with him
Was just a pipe dream
Just watching him was enough for me

Suddenly I have a real, formidable rival
You casually pat his shoulder
No, don’t use adult moves!
I want a little chance too...
I have no, no sex appeal
And no, no boobs
Ah, damn it, I’m trounced

1 Agu 2011

Mirakuru Ga Toma Naitsu

  • Romaji

    Zettai ni ikitai gōru ano hi wa tōku mieta ndadakedo kimi o chikaku kanji reta (haihaihai)

    Kizuite iru no ka na" ganbaru" hitokoto datte watashi o kaeta yo
    (Thank you for everything!)

    Atarashii yume e no doa ga kirakira hika~tsu teru jaketto mitaku maihāto kagayake

    Mi rakuru michi teru sekai ni tto se ̄node janpu shiyou kanden piripiri shiawase ōra

    Mira kurukara furu-ra ifu ni sotto min'na o shōtai shōtaimu kidoairaku-ka ni nose

    (Oh yeah!) Seigyo funō-hi ga tsuita passhon gingakei de ichiban tanoshimu yo wa
    (Lets enjoy together)

    (ready go!) junbi ga kanryō shimashita! Hajikereba hajikeru toki ni haji-kumi-ra kuru ōra daitandesho!

    Tanjun janai yo ne, kitto fuan mo hitsuyōna nda ichi-nin janai koto shiru tame ni (haihaihai)

    Me ni wa ni wa mienakutatte ima wa shinji rarerukara hāto de utau yo
    (Listen to my voice!)

    Tsuma zuite nagashita namida watashi no hōmotsu wa jibun no koto o shinjite zutto tsuzuku yo

    Mi rakuru michi teru sekai ni tto se ̄node daibu shiyou hōden fuwafuwa yumemiru ōra

    Mihara kurukara furu-ra ifu ni sotto min'na o shōtai shōtaimu! Shunkashūtō odorimashou o

    (OH YEAH)! Yosoku funō tobidasu yo, passhon taiyōkei de ichiban aga atte kō wa! (Lets enjoy together!)

    (Ready Go!) Hajikereba hajikeru toki ni haji-kumi-ra kuru ōra daitandesho!

    (REPEAT)
  • Kanji

    (Hi Hi Hi Hi Hi Hi Hi)
    絶対に行きたいゴール あの日は遠く見えたんだ だけど君を近く感じれた (Hi Hi Hi)

    気づいているのかな "頑張る"一言だって 私を変えたよ (Thank you for everything)

    新しい夢へのドアが キラキラ光ってる ***ジャケットみたくマイハート輝け

    ※みらくる満ちてる世界に ***っとせーのでジャンプしよう 感電ピリピリ幸せオーラ

    みらくる・からふる・らいふに そっとみんなを招待 ショータイム喜怒哀楽歌に乗せ

    OH YEAH!制御不能 火がついたパッション 銀河系で一番楽しむよ (Let's enjoy together)

    READY GO!はじければはじけるときに はじくみらくるオーラ 大胆でしょ!※

    単純じゃないよね、きっと 不安も必要なんだ 一人じゃないこと知るために (Hi Hi Hi)

    目には見えなくたって 今は信じられるから ハートで歌うよ (Hey! listen to my voice)

    つまづいて流した涙 わたしの宝物 ***は自分のことを信じて ずっとつづくよ

    みらくる満ちてる世界に ***っとせーのでダイブしよう 放電ふわふわ夢見るオーラ

    みらくる・からふる・らいふに そっとみんなを招待 ショータイム!春夏秋冬踊りましょう

    OH!YEAH! 予測不能 飛び出すよ、パッション 太陽系で一番アガあってこう!(Let's enjoy together)

    READY GO!はじければはじけるときに はじくみらくるオーラ 大胆でしょ!

    ※(repeat)

SUPER GiRLS

SUPER☆GiRLS is a twelve-member female Japanese pop vocal and dance group created by Avex.

The members include:

Yasaka Saori (age 21)
Kano Kaede (age 18)
Akita Eri (age 17)
Miyazaki Rina (age 16)
Tanaka Mirei (age 14)
Mizote Ruka (age 13)
Watanabe Hikaru (age 16)
Goto Aya (age 13)
Arai Reira (age 15)
Maeshima Ami (age 13)
Shimura Rika (age 18)
Katsuta Rino (age 15)

SUPER☆GiRLS will make their stage debut on August 7 at this year's a-nation concert.

The members of SUPER☆GiRLS expressed their desire to be successful idols like AKB48

S/mileage

S/mileage is a group consisting of four Hello! Pro Egg members. They graduated from Egg status in 2010 and became full time members of Hello! Project.

Members :
Wada Ayaka (Leader)-01.08.1994
Maeda Yuuka - 28.12.1994
Fukuda Kanon - 12.03.1995
Ogawa Saki - 18.11.1996

It was announced on Tsunku's blog on April 4, 2009 that a new group consisting of Hello! Pro Egg members would form. He later revealed on his blog that the members would be Wada Ayaka, Maeda Yuuka, Fukuda Kanon, and Ogawa Saki, and announced that Wada Ayaka would be the Leader. Tsunku has said that in order to make the best group possible, additional members may be added or current members may be removed.
On May 7, 2009 he revealed the groups name to be "S/mileage". Tsunku explained that the name "S/mileage" is taken from "Smile", "Mileage", and "Age", and that it means "the age of smiles".
S/mileage's first indie single (aMa no Jaku) was released at the Hello! Pro Egg ~Nakano STEP!~ concert on June 7, 2009.
After releasing 3 Indie singles, on November 23, 2009, they received a video message from Tsunku during the Shinjin Kouen concert in which he announced their graduation and major debut for Spring 2010, announcing a "Smile Campaign" wherein the girls had to collect 10,000 smile photos and compile them into a big mosaic. They had their official mini-concert last March 19 promoting their Smile Campaign with their 4th indie single release and 1st release under Up-Front Works, Otona ni Narutte Muzukashii!! The 4th indie release topped the Oricon weekly indies chart. It was then announced the official debut of S/mileage on the joint Mano Erina and S/mileage concert on April 3.
S/mileage's major debut single, Yume Miru Fifteen, was released May 26, peaking at the #5 spot on its first week.
They have 4 indie singles and 3 singles as of January 2011 and the 4th titled "Shortcut" is scheduled for release February 9, 2011.

official youtube channel: http://www.youtube.com/user/smileagechannel

Desert Rose

  • Romaji

    Concrete surrounding...
    With a single breath
    They are freezing my heat
    From the scar, I'm suffering
    'Cause I'm leaving you, being
    punished for my sin

    No one lives forever (forever more)
    I can't stay anymore

    ※I'm a criminal
    Falling out of love
    Just wanted to know
    If you really need me※

    I'm a criminal
    Without a doubt
    You've got to show
    If you really need me
    You're my desert rose...

    No lights are coming in...
    But it's not the light
    Nor the wind I'm missing
    Wanna hold you in my arms
    But I'm leaving you, put out of my misery

    No one cries forever (forever more)
    You can't stay anymore (hear my calling)

    △I'm a criminal
    Falling out of love
    I wonder how
    We ended up like this△

    □I'm a criminal
    Always on the run
    I know I was wrong
    Let me love you again
    You're my desert rose□

    (※ repeat)

    I'm a criminal
    Without a doubt
    You've got to show
    If you really need me

    (△ repeat)
    (□ repeat)

    I'm a criminal

    I'm a criminal
    Falling out of love
    Just wanted to know
    If you really need me
    You're my desert rose

  • Kanji

    Concrete surrounding...
    With a single breath
    They are freezing my heat
    From the scar, I'm suffering
    'Cause I'm leaving you, being
    punished for my sin

    No one lives forever (forever more)
    I can't stay anymore

    ※I'm a criminal
    Falling out of love
    Just wanted to know
    If you really need me※

    I'm a criminal
    Without a doubt
    You've got to show
    If you really need me
    You're my desert rose...

    No lights are coming in...
    But it's not the light
    Nor the wind I'm missing
    Wanna hold you in my arms
    But I'm leaving you, put out of my misery

    No one cries forever (forever more)
    You can't stay anymore (hear my calling)

    △I'm a criminal
    Falling out of love
    I wonder how
    We ended up like this△

    □I'm a criminal
    Always on the run
    I know I was wrong
    Let me love you again
    You're my desert rose□

    (※ repeat)

    I'm a criminal
    Without a doubt
    You've got to show
    If you really need me

    (△ repeat)
    (□ repeat)

    I'm a criminal

    I'm a criminal
    Falling out of love
    Just wanted to know
    If you really need me
    You're my desert rose


  • Translation

    Concrete surrounding...
    With a single breath
    They are freezing my heat
    From the scar, I'm suffering
    'Cause I'm leaving you, being
    punished for my sin

    No one lives forever (forever more)
    I can't stay anymore

    ※I'm a criminal
    Falling out of love
    Just wanted to know
    If you really need me※

    I'm a criminal
    Without a doubt
    You've got to show
    If you really need me
    You're my desert rose...

    No lights are coming in...
    But it's not the light
    Nor the wind I'm missing
    Wanna hold you in my arms
    But I'm leaving you, put out of my misery

    No one cries forever (forever more)
    You can't stay anymore (hear my calling)

    △I'm a criminal
    Falling out of love
    I wonder how
    We ended up like this△

    □I'm a criminal
    Always on the run
    I know I was wrong
    Let me love you again
    You're my desert rose□

    (※ repeat)

    I'm a criminal
    Without a doubt
    You've got to show
    If you really need me

    (△ repeat)
    (□ repeat)

    I'm a criminal

    I'm a criminal
    Falling out of love
    Just wanted to know
    If you really need me
    You're my desert rose

Blade Chord

  • Romaji

    karamitsuku yami wo kirisaite
    moeagaru kodou no youni
    kisenai itami ikusen no kanashimi ga
    ima kimi wo kogashiteku

    dakiau tabi furueru yubisaki ga yoru wo azamuite
    nijimu keshiki tsutawaru toiki dake ga mada
    kawareru basho sagashiteru

    tenjoutenka todoroku FLOW
    futaiten de doku son ROCK ON
    shogyoumujou utsusemi no tsuiyo de
    I SHOW THE banshou

    karamitsuku yami wo kirisaite
    moeagaru kodou no youni
    kisenai itami ikusen no kanashimi ga
    ima kimi wo kogashite

    tsuyu to ochi tsuyu to kienishi yume mo mata yume

    kiki wakenai sono karada to karada tada moteamashite
    kasumu ishiki fusagaru netsu ni nurenagara
    oborete kamawanai kara

    kantan airasu matataki
    shinsui no ri wo arawasu
    uzoumuzou kechirase yo issou
    GOT VIBE, I'LL SURVIVE

    azayaka ni mune wo tsuranuite
    kudakechiru sadamei no youni
    hakanai negai ikuoku no kagayaki ga
    ima kimi wo utsushi dasu

    SHOUT DOWN, BASTARD
    NOBODY TRY TO KNOW THE TRUTH
    THERE IS NOTHING LEFT TO LOSE
    BLOW UP, BEAT BACK, BURN OUT
    YOU JUST CAN'T STAB ME

    karamitsuku yami wo kirisaite
    moeagaru kodou no youni
    kienai itami ikusen no kanashimi ni
    ima wa yakarete

    kimi dake ni sosogu setsunasa ga
    tadoritsuku kodoku no fuchi de
    karenai omoi hi toki ano hanabira ga
    boku wo ima yurashite

    saranu da ni uchi nuru hodo mo natsu no yoru no yume

  • Kanji

    作詩:Takanori Nishikawa 作曲:SUNAO

    絡み付く 闇を切り裂いて
    燃え上がる 鼓動の様に
    鎮せない痛み 幾千の悲しみが
    今君を 焦がしてく

    抱き合う度 震える指先が 夜を欺いて
    滲む景色 伝わる吐息だけがまた
    交われる場所 探してる

    天上天下轟く FLOW
    不退転で独損 ROCK ON
    諸行無常 空蝉の終世で
    I SHOW THE 万象

    絡み付く 闇を切り裂いて
    燃え上がる 鼓動の様に
    鎮せない痛み 幾千の悲しみが
    今君を 焦がして

    露と落ち 露と消えにし 夢もまた夢

    聞き分けない その躯と躯 ただ持て余して
    霞む意識 塞がる熱に濡れながら
    溺れて 構わないから

    肝胆相照 瞬き
    心衰の理を表す
    有象無象 蹴散らせよ 一掃
    GOT VIBE, I'LL SURVIVE

    鮮やかに 胸を貫いて
    砕け散る 宿命の様に
    儚い願い 幾億の輝きが
    今君を 映し出す

    SHOUT DOWN, BASTARD

    NOBODY TRY TO KNOW THE TRUTH
    THERE IS NOTHING LEFT TO LOSE
    BLOW UP, BEAT BACK, BURN OUT
    YOU JUST CAN'T STAB ME

    絡み付く 闇を切り裂いて
    燃え上がる 鼓動の様に
    鎮えない痛み 幾千の悲しみに
    今は 焼かれて

    君だけに 注ぐ刹那さが
    辿り着く 孤独の淵で
    涸れない想い ひと片の花弁が
    僕を今 揺らして

    さらぬだに 打ちぬる程も 夏の夜の夢

  • Translation

    Rip through the clinging darkness
    Like a heartbeat burning up
    Unerasable pain and thousands of sorrows
    Now keep you burning

    Whenever we make love, your trembling fingers
    Deceive the night
    Only the blurry scenery and your sighs
    Search for a place to intersect

    A roaring flow above and below
    Full of conviction, I alone am at a disadvantage, rock on
    Nothing lasts forever in this life
    I show the universe

    Rip through the clinging darkness
    Like a heartbeat burning up
    Unerasable pain and thousands of sorrows
    Now keep you burning

    Born of dew, I disappear with the dew
    A dream is still a dream

    These body and body can't be distinguished by sound
    They're just unmanageable
    My consciousness grows hazy, drenched by fever
    Drowning, but I don't care

    An inseparable flickering
    Revealing the truth of decay
    Kick aside the rabble in a clean sweep
    Got vibe, I'll survive

    Pierce my heart briliantly
    Like fate shattering
    Fragile wishes and a hundred million sparkling
    Now reflect you

    Shout down, bastard

    Nobody try to know the truth
    There is nothing left to lose
    Blow up, beat back, burn out
    You just can't stab me

    Rip through the clinging darkness
    Like a heartbeat burning up
    With unerasable pain and thousands of sorrows now you burn

    This pain pours down on you
    When you arrive at the depths of loneliness
    Undying emotions and a single flower petal
    Now shaking me

    It's already pounding down
    A summer night's dream

Athena

  • Romaji

    kaze ga hoho wo surinukete yuku
    nureta kami tsumasaki odora seru
    kimi no mabushi sugiru egao ga
    aseta keshiki ni iro ataeta

    utsuri yuku kisetsu no naka de
    kawaranai mono ga aru nara

    furisosogu kagayaki wa
    kagiri naku kimi e to todoku
    yume ga terasu ano basho he
    sora ni mau matataki ga
    owaranai ashita e hakobu
    boku no kotae ni naru kara

    kimi no nigiri shimeta sono te ga
    fureru boku ni metsu wo tsutae ta

    meguri kuru kiseki ni dakare
    toki wa kizamu no wo yamenai

    kake dashita kono omoi wa
    hate shinaku kimi he to tsuzuku
    ai ga mezasu ano basho he
    amaoto no sasayaki ga
    togireru nai mirai he hibiku
    kimi no kotae ni naru kara

    furi shiboru kono koe ga
    mune no oku namida no youni
    sotto kimi wo tsutsun de

    furisosogu kagayaki ha
    kagiri naku kimi he to todoku
    yume ga terasu ano basho he
    shizuma nai taiyou ha
    eien ni futari michibiku
    boku ga kotae ni naru kara

  • Kanji

    風が頬を擦り抜けてゆく
    濡れた髪 爪先踊らせる
    君の眩しすぎる笑顔が
    褪せた景色に 色彩与えた

    移りゆく 季節の中で
    変わらないものが あるなら

    降り注ぐ 輝きは
    限りなく 君へと届く
    夢が照らす あの場所へ
    空に舞う 瞬きが
    終わらない 明日へ運ぶ
    僕の答えになるから

    君の握り締めた その手が
    触れる僕に 体温を伝えた

    巡り来る 軌跡に抱かれ
    時は刻むのを 止めない

    駆け出した この想いは
    果てしなく 君へと続く
    愛が目指す あの場所へ
    雨音の 囁きが
    途切れない 未来へ響く
    君の答えになるから

    振り絞る この声が
    胸の奥 涙の様に
    そっと 君を包んで

    降り注ぐ 輝きは
    限りなく 君へと届く
    夢が照らす あの場所へ
    沈まない 太陽は
    永遠に ふたり導く
    僕が答えになるから

  • Translation

    The wind brushes past my cheek
    My wet hair dances on end
    Your radiant smile
    Gave color to the faded scenery

    If there is something that remains unchanged
    Through the passing seasons

    The light pouring down
    Reaches you with no limits
    To the place dreams shine upon
    The flickering lights whirling in the sky
    Carry us to tomorrow without end
    They will be my answer

    Your tightly clasped hands
    Touch me and transmit heat to my body

    Embraced by the trajectory that winds along
    Time doesn't stop counting itself

    These feelings taking off at a run
    Continue toward you without end
    To the place aimed upon by love
    The whispers in the falling rain
    Echo into the future without ceasing
    They will be your answer

    My strained voice will reach
    To the depths of your heart like tears
    Gently enveloping you

    The light pouring down
    Reaches you with no limits
    To the place dreams shine upon
    The never setting sun
    Will guide us for eternity
    I will be your answer